南歌子·感舊
宋代:蘇軾
寸恨誰(shuí)云短,綿綿豈易裁。半年眉綠未曾開(kāi)。明月好風(fēng)閑處、是人猜。
春雨消殘凍,溫風(fēng)到冷灰。尊前一曲為誰(shuí)哉。留取曲終一拍、待君來(lái)。
譯文
誰(shuí)說(shuō)愁緒太短,連續(xù)不斷沒(méi)有辦法剪斷。半年來(lái),雙眉緊皺沒(méi)有展開(kāi)過(guò),只有明月清風(fēng)陪伴著你,任何人也無(wú)法猜透你的心情。
春雨融化了冰凍,暖風(fēng)吹走了冷灰。對(duì)著美酒,一首曲子為誰(shuí)唱?有心保留一首沒(méi)有唱完的曲子等著你到來(lái)。
注釋
南歌子:詞牌名。詞牌名。唐教坊曲。又名《南柯子》、《鳳蝶令》等。有單調(diào)、雙調(diào)兩體。雙調(diào)又有平韻、仄韻兩體。宋人多用平韻體,此詞用平韻體。
寸恨:輕微的愁悵。
綿綿:連續(xù)不斷的樣子。豈易:難道容易。裁:剪斷。
眉綠:深色的眉。眉,女子的代稱,這里系指同安君王閏之。
閑處:僻靜的地方。
是人:人人,任何人。猜:猜疑。
殘凍:尚未消除的冬寒。
溫風(fēng):和暖的風(fēng)。冷灰:冷灶。這里代指貧苦生活。
尊前:對(duì)飲酒場(chǎng)面。
留取:保存。一拍:一首吟詠曲子。
創(chuàng)作背景:
宋神宗元豐二年(1080年)十二月,蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”刑滿釋放后,被貶居黃州。宋神宗元豐三年(1080年)二月,蘇軾到達(dá)黃州,該詞是蘇軾在黃州懷念妻子王閏之所作。